News from the international organizing committee
- 10/11/05
-
[EN] Citizens' Summit organizers sent a letter to Mr. Utsumi, ITU and WSIS Secretary
general, to ask him for clarification and reminding ITU and WSIS neutrality regarding side events,
after statements attributed to him in the Tunisian press ("There will be only
one Summit in Tunis. Only one plenary and parallel events. Everything else is beyond our concern. I don't think
there could be other meetings. This is impossible, from the logistical point of view as well as from the
participation point of view. There is room for everyone in the Summit, and all the civil society components are
welcome". CSIS organizers also addressed in this letter the difficulties they are already facing regarding the CSIS
venue.
[FR] Le organisateurs du Sommet citoyen adressent une lettre à M. Utsumi, Secrétaire
général de l'IUT et du SMSI, pour lui demander de clarifier sa position et rappeler la neutralité de l'IUT et du
SMSI quant à l'organisation d'évènements en marge du SMSI, après les déclarations qui lui ont été attribuées dans
la presse tunisienne ("Il n'y aura à Tunis qu'un seul sommet. Une seule plénière et des manifestations parallèles.
Tout le reste ne nous concerne en rien. Je ne crois pas qu'il puisse y avoir d'autres réunions.
"Cela est impossible, aussi bien du point de vue logistique, que de celui de la participation. Il y a de la place
pour tout le monde dans ce sommet et toutes les composantes de la société civile sont le bienvenues"). Les
organisateurs du SCSI abordent également dans cette lettre les difficultés auxquelles ils sont déjà en butte
concernant la tenue du SCSI.
- 10/11/05
-
[EN] Citizens' Summit on the Information Society launches website
and calls for support in the face of political pressure (HTML,
PDF)
[FR] Le Sommet Citoyen lance son site web et appelle au soutien face aux pressions
politiques (HTML,
PDF)
[ES] La Cumbre Ciudadana sobre la Sociedad de la Información lanza su sitio web y hace
un llamamiento a expresiones de apoyo bajo presión política (HTML,
PDF)
- 09/11/05
-
[EN] CSIS forbidden to be held in the confirmed hotel conference room.
While the hotel sent us a confirmation for conference room reservation, and immediately after
having received a bank copy of the money transfer to Oriental Palace for payment, hotel Oriental Palace announced
to us by fax that, "following unforeseeable works in room Farabi", they are compelled to cancel the reservation,
and that they will ensure reimbursement of the advance payment awaiting our technical suggestions.
[FR] Interdiction de la tenue du SCSI dans le lieu confirmé (salle de conférence d'un
hôtel). Alors que l'hôtel nous avait adressé la confirmation de réservation de la salle de conférence,
et immédiatement après réception de la notification bancaire du transfert monétaire pour paiement, l'hôtel Oriental
Palace nous a annoncé par fax que, "suite à des travaux inattendus dans la salle Farabi et de problèmes de fin
de travaux non respectée par l'entreprise en charge", il était dans l'obligation de décliner la
reservation, et qu'il assurerait le remboursement du paiement conformément à nos suggestions.
- 04/11/05
-
[EN] Blocking of a CSIS registered event organized by Heinrich Boell Foundation in
cooperation with the Tunisian Association of Democratic Women. This event was to be attended by invitation only,
being a meeting of Boell Foundation's partners. This by-invitation-only event was supposed to take place at El
Teatro, a public cultural space in hotel Mechtel, which was booked for this purpose. The management of
El Teatro was instructed not to host Boell's meeting due to "security reasons".
[FR] Blocage d'un évènement inscrit dans le cadre du SCSI, organisé par la
Fondation Heinrich Boell en coopération avec l'Association Tunisienne des Femmes Démocrates. La participation à
cet évènement était prévue sur invitation uniquement, s'agissant d'une rencontre des partenaires de la Fondation
Boell. Cet évènement devait se tenir à El Teatro, un espace culturel public au sein de l'hôtel El Mechtel, qui
avait été réservé pour ce faire. La direction d'El Teatro a reçu des instructions pour refuser d'accueillir la
rencontre de Boell pour des "raisons de sécurité".
- 04/11/05
-
[EN] Confirmation by the WSIS Executive Secretariat that there are no particular rule
to follow for the organization of side events, and more precisely that no authorization is required from ITU or
WSIS.
[FR] Confirmation par le Secrétariat Executif du SMSI qu'il n'y a pas de règle
particulière à suivre pour l'organisation d'évènements en marge du SMSI, et plus précisément qu'aucune autorisation
n'est nécessaire de la part de l'UIT ou du SMSI.
- 03/11/05
-
[EN] Prepayment of the conference room for the CSIS venue
[FR] Prépaiement de la location de la salle de conférence pour la tenue du SCSI
- 02/11/05
-
[EN] Reservation of a conference room confirmed for the CSIS venue
[FR] Confirmation de réservation d'une salle de conférence pour la tenue du SCSI
- 31/10/05
-
[EN] Phone conversation on the procedure for room reservation for side events like the
CSIS, between the co-chair of the Human Rights Caucus, on behalf of
the CSIS organizing committee, and, on the one hand Mohamed Haj Taïeb, Secretary general of COSMSI and on the other
hand Ridha Guellouz, adviser to the Tunisian Minister of Telecommunications. While Mohamed Haj Taïeb recommends to
ask both Ridha Guellouz and the WSIS Executive Secretariat, Ridha Guellouz affirms that side events are freely
organized by their convenors, and that private contracts with hotels or any other relevant venues should be freely
signed.
[FR] Conversation téléphonique au sujet de la procédure de réservation de salle pour
les évènements en marge du SMSI, tels que le SCSI, entre la co-responsable du caucus des droits de l'homme, au nom
du comité d'organisation du SCSI, et, d'une part Mohamed Haj Taïeb, Secrétaire général du COSMSI et d'autre part
Ridha Guellouz, conseiller du ministre tunisien des Télécommunications. Alors que Mohamed Haj Taïeb recommande de
s'adresser à Ridha Guellouz et au Secrétariat exécutif du SMSI, Ridha Guellouz affirme que les évènements en marge
du SMSI sont librement organisés par leurs organisateurs, et que des contrats de location privés avec des hôtels ou
autres lieux d'accueils pertinents sont librement conclus.
- 25/10/05
-
[EN] Letter from FIDH on behalf of the CSIS organizing committee to the WSIS Tunisian
organizing committee (COMSI, in charge of logistics)
and to the WSIS Executive Secretariat, asking for a conference room to hold the CSIS. These initiatives have the
objectives of guaranteeing that no claim may be made that the CSIS organizers are not respecting the rules of
procedure
(letter to COMSI, letter to WSIS ES, both in French)
[FR] Lettre de la FIDH au nom du comité d'organisation du SCSI au comité tunisien
d'organisation du SMSI (COSMI, en charge de la
logistique) et au Secrétariat exécutif du SMSI, demandant l'attribution d'une salle de conférence pour tenir le
SCSI. Ces initiatives ont pour objectif de garantir qu'aucune allégation de non respect des règles ne puisse être
formulée à l'encontre des organisateurs du SCSI (lettre au COMSI,
lettre au SE du SMSI)
- 24/10/05
-
[EN] First announcement and call for support
(HTML,
PDF)
[FR] Première annonce et appel à soutien
(HTML,
PDF)
[ES] Primer anuncio y convocatoria a adhesiones
(HTML,
PDF)
[AR] البيان رقم 1 نداء من أجل المساندة
(PDF)
|
[ General ]
Home >>
News >>
[ What? ]
Objectives >>
Main programme >>
Other actions >>
[ How? ]
Register your action >>
Express your support >>
Publicize the CSIS >>
[ Who? ]
Organizers >>
List of supports >>
Sponsors >>
Contact Information >>
|