News from the international organizing committee

10/11/05

[EN] Citizens' Summit organizers sent a letter to Mr. Utsumi, ITU and WSIS Secretary general, to ask him for clarification and reminding ITU and WSIS neutrality regarding side events, after statements attributed to him in the Tunisian press ("There will be only one Summit in Tunis. Only one plenary and parallel events. Everything else is beyond our concern. I don't think there could be other meetings. This is impossible, from the logistical point of view as well as from the participation point of view. There is room for everyone in the Summit, and all the civil society components are welcome". CSIS organizers also addressed in this letter the difficulties they are already facing regarding the CSIS venue.

[FR] Le organisateurs du Sommet citoyen adressent une lettre à M. Utsumi, Secrétaire général de l'IUT et du SMSI, pour lui demander de clarifier sa position et rappeler la neutralité de l'IUT et du SMSI quant à l'organisation d'évènements en marge du SMSI, après les déclarations qui lui ont été attribuées dans la presse tunisienne ("Il n'y aura à Tunis qu'un seul sommet. Une seule plénière et des manifestations parallèles. Tout le reste ne nous concerne en rien. Je ne crois pas qu'il puisse y avoir d'autres réunions. "Cela est impossible, aussi bien du point de vue logistique, que de celui de la participation. Il y a de la place pour tout le monde dans ce sommet et toutes les composantes de la société civile sont le bienvenues"). Les organisateurs du SCSI abordent également dans cette lettre les difficultés auxquelles ils sont déjà en butte concernant la tenue du SCSI.

10/11/05

[EN] Citizens' Summit on the Information Society launches website and calls for support in the face of political pressure (HTML, PDF)

[FR] Le Sommet Citoyen lance son site web et appelle au soutien face aux pressions politiques (HTML, PDF)

[ES] La Cumbre Ciudadana sobre la Sociedad de la Información lanza su sitio web y hace un llamamiento a expresiones de apoyo bajo presión política (HTML, PDF)

09/11/05

[EN] CSIS forbidden to be held in the confirmed hotel conference room. While the hotel sent us a confirmation for conference room reservation, and immediately after having received a bank copy of the money transfer to Oriental Palace for payment, hotel Oriental Palace announced to us by fax that, "following unforeseeable works in room Farabi", they are compelled to cancel the reservation, and that they will ensure reimbursement of the advance payment awaiting our technical suggestions.

[FR] Interdiction de la tenue du SCSI dans le lieu confirmé (salle de conférence d'un hôtel). Alors que l'hôtel nous avait adressé la confirmation de réservation de la salle de conférence, et immédiatement après réception de la notification bancaire du transfert monétaire pour paiement, l'hôtel Oriental Palace nous a annoncé par fax que, "suite à des travaux inattendus dans la salle Farabi et de problèmes de fin de travaux non respectée par l'entreprise en charge", il était dans l'obligation de décliner la reservation, et qu'il assurerait le remboursement du paiement conformément à nos suggestions.

04/11/05

[EN] Blocking of a CSIS registered event organized by Heinrich Boell Foundation in cooperation with the Tunisian Association of Democratic Women. This event was to be attended by invitation only, being a meeting of Boell Foundation's partners. This by-invitation-only event was supposed to take place at El Teatro, a public cultural space in hotel Mechtel, which was booked for this purpose. The management of El Teatro was instructed not to host Boell's meeting due to "security reasons".

[FR] Blocage d'un évènement inscrit dans le cadre du SCSI, organisé par la Fondation Heinrich Boell en coopération avec l'Association Tunisienne des Femmes Démocrates. La participation à cet évènement était prévue sur invitation uniquement, s'agissant d'une rencontre des partenaires de la Fondation Boell. Cet évènement devait se tenir à El Teatro, un espace culturel public au sein de l'hôtel El Mechtel, qui avait été réservé pour ce faire. La direction d'El Teatro a reçu des instructions pour refuser d'accueillir la rencontre de Boell pour des "raisons de sécurité".

04/11/05

[EN] Confirmation by the WSIS Executive Secretariat that there are no particular rule to follow for the organization of side events, and more precisely that no authorization is required from ITU or WSIS.

[FR] Confirmation par le Secrétariat Executif du SMSI qu'il n'y a pas de règle particulière à suivre pour l'organisation d'évènements en marge du SMSI, et plus précisément qu'aucune autorisation n'est nécessaire de la part de l'UIT ou du SMSI.

03/11/05

[EN] Prepayment of the conference room for the CSIS venue

[FR] Prépaiement de la location de la salle de conférence pour la tenue du SCSI

02/11/05

[EN] Reservation of a conference room confirmed for the CSIS venue

[FR] Confirmation de réservation d'une salle de conférence pour la tenue du SCSI

31/10/05

[EN] Phone conversation on the procedure for room reservation for side events like the CSIS, between the co-chair of the Human Rights Caucus, on behalf of the CSIS organizing committee, and, on the one hand Mohamed Haj Taïeb, Secretary general of COSMSI and on the other hand Ridha Guellouz, adviser to the Tunisian Minister of Telecommunications. While Mohamed Haj Taïeb recommends to ask both Ridha Guellouz and the WSIS Executive Secretariat, Ridha Guellouz affirms that side events are freely organized by their convenors, and that private contracts with hotels or any other relevant venues should be freely signed.

[FR] Conversation téléphonique au sujet de la procédure de réservation de salle pour les évènements en marge du SMSI, tels que le SCSI, entre la co-responsable du caucus des droits de l'homme, au nom du comité d'organisation du SCSI, et, d'une part Mohamed Haj Taïeb, Secrétaire général du COSMSI et d'autre part Ridha Guellouz, conseiller du ministre tunisien des Télécommunications. Alors que Mohamed Haj Taïeb recommande de s'adresser à Ridha Guellouz et au Secrétariat exécutif du SMSI, Ridha Guellouz affirme que les évènements en marge du SMSI sont librement organisés par leurs organisateurs, et que des contrats de location privés avec des hôtels ou autres lieux d'accueils pertinents sont librement conclus.

25/10/05

[EN] Letter from FIDH on behalf of the CSIS organizing committee to the WSIS Tunisian organizing committee (COMSI, in charge of logistics) and to the WSIS Executive Secretariat, asking for a conference room to hold the CSIS. These initiatives have the objectives of guaranteeing that no claim may be made that the CSIS organizers are not respecting the rules of procedure (letter to COMSI, letter to WSIS ES, both in French)

[FR] Lettre de la FIDH au nom du comité d'organisation du SCSI au comité tunisien d'organisation du SMSI (COSMI, en charge de la logistique) et au Secrétariat exécutif du SMSI, demandant l'attribution d'une salle de conférence pour tenir le SCSI. Ces initiatives ont pour objectif de garantir qu'aucune allégation de non respect des règles ne puisse être formulée à l'encontre des organisateurs du SCSI (lettre au COMSI, lettre au SE du SMSI)

24/10/05

[EN] First announcement and call for support (HTML, PDF)

[FR] Première annonce et appel à soutien (HTML, PDF)

[ES] Primer anuncio y convocatoria a adhesiones (HTML, PDF)

[AR] البيان رقم 1 نداء من أجل المساندة (PDF)

[ General ]
Home >>
News >>

[ What? ]
Objectives >>
Main programme >>
Other actions >>

[ How? ]
Register your action >>
Express your support >>
Publicize the CSIS >>

[ Who? ]
Organizers >>
List of supports >>
Sponsors >>
Contact Information >>